A falácia sobre crise e oportunidade

Aproveito o espaço para ajudar Eduardo Maçan a divulgar que, ao contrário do que as pessoas acreditam, “crise” em chinês não é escrito com os ideogramas “perigo” e “oportunidade”. De acordo com sua fonte, esse mito se baseia num erro de tradução de um caractere que significaria “momento crucial”, não “oportunidade”.

Compartilhe! [rec6] [delicious] [magnolia] [google]

Other Languages:

Artigos relacionados:

Uma resposta para “A falácia sobre crise e oportunidade”

  1.   Um meme do bem - Fudeblog by Cesar Cardoso disse:

    [...] pelo Maçan e reforçado pelo Leo Fontenelle: crise em chinês é crise mesmo. Sei, o povo da auto-ajuda vai ficar triste, mas é a [...]

Deixe uma Resposta