Arquivo do ano: 2008

Prévia do Gtranslator 2.0

Agora que nos aproximamos do lançamento do Gtranslator 2.0, experimentei a ferramenta de tradução e descrevi seus novos recursos, como o suporte a plug-ins e a interface gráfica remodelada. Continue lendo

Publicado em Software livre, Tradução | Com a tag | 7 comentários

Gtranslator 2.0 preview

Gtranslator 2.0 is about to be released, so I tried it and described some of its new features, like the plugin suport and the new user interface. Continue lendo

Publicado em GNOME, Software livre, Tradução | Com a tag | 6 comentários

1000th SVN commit

Today I reached my commit number 1000 to the GNOME Subversion repository, in less than two years. Even if I’m an active translator, this score is mostly a result of my work as reviewer in the Brazilian GNOME translation team. … Continue lendo

Publicado em GNOME, Português, Software livre, Tradução | Com a tag | 1 comentário

Milésimo envio ao SVN do GNOME

Hoje eu alcancei a marca do 1000º envio ao repositório de Subversion do GNOME, menos de dois anos depois de eu receber minha conta. Mesmo eu sendo um tradutor ativo, esse feito é principalmente um reflexo do meu trabalho como … Continue lendo

Publicado em GNOME, Português, Software livre, Tradução | Com a tag | 2 comentários

Sugestão de agenda para 2009

Se você gosta da língua portuguesa e é curioso, sugiro a Agenda Gramatical 2009, do professor Paulo Flávio Ledur. Continue lendo

Publicado em Miscelânia, Português | Com a tag | 2 comentários

Translation web apps

I just read Djihed Afifi’s article on Damned Lies, Vertimus, Transifex, Pootle and other translation tools, as well as Dwayne Bailey’s comment and Friedel Wolff’s reply. What a coincidence! I just posted an overview of translation web apps (in Portuguese) … Continue lendo

Publicado em Software livre | Com a tag | 1 comentário

Student punished for distributing Linux

According to Ken Starks, from HeliOS Solutions, an upset teacher emailed him after confiscating the CDs from a student. Among other gems, she said no software was free, and that disadvantaged people would be better served with older versions of … Continue lendo

Publicado em Software livre | Com a tag | 7 comentários

Salve seus comprovantes de pagamento em formato PDF

Se você movimenta sua conta bancária ou faz compras pela internet, pode ficar na dúvida entre imprimir ou descartar o comprovante. Mas a terceira opção é a mais simples e efetiva: salvar em formato de arquivo. Em vez de imprimir … Continue lendo

Publicado em KDE, Mozilla, Software livre | Com a tag | 4 comentários

Mentiras cabeludas sobre a tradução do GNOME

O Damned Lies é uma ferramenta fantástica do Projeto de Tradução do GNOME. Exibe as estatísticas de tradução do GNOME, e possibilita aos tradutores baixar traduções sem precisar lidar com o repositório de Subversion. O nome inusitado é uma referência … Continue lendo

Publicado em GNOME, Mozilla, OpenOffice.org, Português, Software livre, Tradução | Com a tag | 3 comentários

Translating software with Virtaal

Today I tried Virtaal, the off-line translation tool from Zuza Software Foundation, the same one behind Pootle and translate-toolkit. Virtaal’s user interface is best optimized for keyboard usage than any translation tool I ever used, except maybe for advanced text … Continue lendo

Publicado em Software livre, Tradução | Com a tag | 3 comentários