Atualização na parte européia do dicionário de português para Vim

Lembram-se de que eu prometi maior agilidade na atualização do dicionário de português para Vim? Pois bem, o Projecto Natura atualizou seu dicionário de português europeu, e seis dias depois a versão para Vim já está disponível no servidor de FTP.

São mais de 60 novas palavras, além da exclusão de 4 entradas espúrias. Além disso, o licenciamento também foi alterado. Antes o dicionário era lançado sob a GPL e a licença BSD. Agora está disponível sob a GPL, a LGPL e a MPL. Agora a LGPL cobre ambas partes do dicionário de português para Vim.

A parte brasileira do dicionário não sofreu qualquer alteração desde a versão anterior.

Artigos relacionados:

8 respostas para “Atualização na parte européia do dicionário de português para Vim”

    1. Atualização na parte européia do dicionário de português para Vim…

      O dicionário de português para Vim sofreu uma nova atualização, incorporando as novidades do Projecto Natura. São mais de 60 novas palavras, 4 incorretas elimindadas, e ainda alterações no licenciamento….

    2. Rui Vilela disse:

      Não só, os dic. myspell, ispell, e aspell6 estavam a sobre gerar palavras (muitas mesmo) devido a um problema com o compressor do ispell.

    3. Rui Vilela disse:

      Se vires algo de estranho nas licenças diz algo…

    4. Jeferson Hultmann disse:

      wow! esta notícia da licença GPL/LGPL/MPL é simplesmente excelente, Rui e Leonardo.

      Pelo que vejo em https://natura.di.uminho.pt/svn/main/dicionarios/jspell.pt/DOC/license/COPYING é exatamente o necessário para enviar para o cvs da mozilla.

      Agora não há mais desculpas. Em 2008 a versão pt-BR do Firefox virá com seu dic (hunspell)!

    5. Jeferson, deixe-me repassar: o Projeto Natura adotou as três licenças para seus dicionários. O Vero, do BrOffice.org, continua a empregar apenas a LGPL. Se você estiver considerando incluir um ou ambox no Firefox 3, talvez você deva conversar com Raimundo Moura sobre uma possível alteração no licenciamento.

    6. Jeferson Hultmann disse:

      Considero o trabalho do Projecto Natura o melhor para os usuários do Firefox. Pode dar algum trabalho revisar todas as palavras, mas o resultado final compensará.

    7. Jeferson: Eu tinha esquecido o projeto de adaptar o dicionário do Projeto Natura ao português do Brasil.

      Tenho plena confiança na qualidade dos dicionários do Projecto Natura, mas desconsiderar o Vero significaria descartar anos de experiência acumulada. Você poderia, por exemplo, manter uma versão para softwares Mozilla como como António M. Dias faz. Ou então, poderíamos converter o Vero do Myspell para o Jspell, e mantê-lo a partir daí, com a vantagem de automatizar a conversão para outros formatos.

    8. Jeferson Hultmann disse:

      é verdade, mas qualquer escolha descartará o trabalho de algum lado.

      Já conhecia esse artigo do Joel, mas não estou começando nada do zero. Ao contrário, eu quero é aproveitar tudo que o pessoal do Projeto Natura já fez. :)

      Usa menos memória (~10MB a menos), tamanho do arquivo bem menor, corrige mais rápido, já tem licença mozilla friendly, desenvolvimento mais profissional (exemplo: svn), copyright facilmente comprovável, traz melhores sugestões, é ativamente desenvolvido, já é hunspell sem trabalho algum.

      P.S. o dic do broffice já está no addons.mozilla.org.

    Deixe uma Resposta


Bad Behavior has blocked 351 access attempts in the last 7 days.