Novidades na tradução do GNOME

Como eu disse em minha palestra no FISL, eu entrei para a equipe brasileira de tradução do GNOME há 2 anos e meio, e daí em diante me envolvi cada vez mais. Pois bem: essa semana fui nomeado coordenador da equipe!

Agora tenho mais liberdade e autoridade para negociar com o resto da equipe algumas alterações na nossa dinâmica de trabalho, visando a um processo mais divertido e produtivo. Há poucas horas tivemos uma reunião de equipe para confirmar o apoio dos membros à proposta, e o resultado pode ser conferido no e-mail em que resumi a reunião.

Além disso, estamos adotando o Vertimus, que foi desenvolvido para a equipe francesa de tradução do GNOME. Esperamos que essa ferramenta nos dê maior agilidade, e nos livre de conversar em inglês no bugzilla do GNOME ;)

Eu ainda tenho que contar como foi o FISL…

Artigos relacionados:

9 respostas para “Novidades na tradução do GNOME”

    1. Parabéns! Como diria o homem aranha: Grandes poderes sempre vem acompanhados de grandes responsabilidades. Boa sorte na empreitada.

    2. Vladimir Melo disse:

      Nada mais merecido do que sua promoção. A comunidade, sem dúvida, tem muito a ganhar com isso.
      Espero que consiga conciliar a carreira acadêmica e de médico com a de coordenador para seguir muitos anos na função.
      Parabéns e Boa Sorte!

    3. Parabéns pelo merecido cargo, que passou de “na prática” para também “oficial” =)

    4. Concordo com Vladimir, nada mais que justo. Tenho certeza que o GNOME só tem a ganhar. Parabéns!

    5. Obrigado pelo incentivo!

    6. Rafael Fontenelle disse:

      Opa, se vira, muleke, para dar conta de mais isso! =P
      Brincadeira.. Parabéns, bro! Que muitas outros sucessos venham a partir desse!

    7. Vinicius Pinheiro disse:

      Cara, venho acompanhando seu trabalho desde o começo, apesar de estar afastado da tradução há um bom tempo. Nada mais justo do que você ser o coordenador da equipe. Parabéns pelo excelente trabalho! :-)

    8. [...] | Após o Leonardo Fontenelle ter assumido a coordenação da tradução do GNOME, passamos por uma série de mudanças na metodologia de trabalho de tradução. Uma das principais foi deixar de usar o Bugzilla do GNOME para passarmos para o [...]

    9. Enrico disse:

      Não utilizei o Vertimus ainda por problemas de Hardware [especificamente no meu HD bixado da Maxtor], mas já comprei um novo da Samsung e espero continuar colaborando e por fim testar o Vertimus.

    Deixe uma Resposta


Bad Behavior has blocked 397 access attempts in the last 7 days.