Novidades na tradução do GNOME
Como eu disse em minha palestra no FISL, eu entrei para a equipe brasileira de tradução do GNOME há 2 anos e meio, e daí em diante me envolvi cada vez mais. Pois bem: essa semana fui nomeado coordenador da equipe!
Agora tenho mais liberdade e autoridade para negociar com o resto da equipe algumas alterações na nossa dinâmica de trabalho, visando a um processo mais divertido e produtivo. Há poucas horas tivemos uma reunião de equipe para confirmar o apoio dos membros à proposta, e o resultado pode ser conferido no e-mail em que resumi a reunião.
Além disso, estamos adotando o Vertimus, que foi desenvolvido para a equipe francesa de tradução do GNOME. Esperamos que essa ferramenta nos dê maior agilidade, e nos livre de conversar em inglês no bugzilla do GNOME
Eu ainda tenho que contar como foi o FISL…
Other Languages:
Artigos relacionados:
Notícias completas

![[rec6]](http://rec6.via6.com/imagens/botao_rec6_16x16.gif)
![[delicious]](http://images.del.icio.us/static/img/delicious.med.gif)
24 de abril de 2008 às 00:49
Parabéns! Como diria o homem aranha: Grandes poderes sempre vem acompanhados de grandes responsabilidades. Boa sorte na empreitada.
24 de abril de 2008 às 07:14
Nada mais merecido do que sua promoção. A comunidade, sem dúvida, tem muito a ganhar com isso.
Espero que consiga conciliar a carreira acadêmica e de médico com a de coordenador para seguir muitos anos na função.
Parabéns e Boa Sorte!
24 de abril de 2008 às 09:26
Parabéns pelo merecido cargo, que passou de “na prática” para também “oficial” =)
24 de abril de 2008 às 15:30
Concordo com Vladimir, nada mais que justo. Tenho certeza que o GNOME só tem a ganhar. Parabéns!
24 de abril de 2008 às 23:51
Obrigado pelo incentivo!
25 de abril de 2008 às 02:56
Opa, se vira, muleke, para dar conta de mais isso! =P
Brincadeira.. Parabéns, bro! Que muitas outros sucessos venham a partir desse!
26 de abril de 2008 às 17:27
Cara, venho acompanhando seu trabalho desde o começo, apesar de estar afastado da tradução há um bom tempo. Nada mais justo do que você ser o coordenador da equipe. Parabéns pelo excelente trabalho!
24 de julho de 2008 às 14:05
[...] | Após o Leonardo Fontenelle ter assumido a coordenação da tradução do GNOME, passamos por uma série de mudanças na metodologia de trabalho de tradução. Uma das principais foi deixar de usar o Bugzilla do GNOME para passarmos para o [...]
24 de julho de 2008 às 19:28
Não utilizei o Vertimus ainda por problemas de Hardware [especificamente no meu HD bixado da Maxtor], mas já comprei um novo da Samsung e espero continuar colaborando e por fim testar o Vertimus.