<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Atualização do dicionário de português do Brasil para Aspell</title>
	<atom:link href="http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/</link>
	<description>Tradutor do GNOME para o português do Brasil</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Jan 2012 22:29:15 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Leonardo Fontenelle</title>
		<link>http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/#comment-2789</link>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 20:56:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=179#comment-2789</guid>
		<description>O Aspell é mais chato que o Hun/Myspell nas suas verificações ao criar um dicionário. Relate esses erros a Raimundo Moura, ele saberá corrigir o dicionário de forma a evitá-los.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O Aspell é mais chato que o Hun/Myspell nas suas verificações ao criar um dicionário. Relate esses erros a Raimundo Moura, ele saberá corrigir o dicionário de forma a evitá-los.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Olivier Hallot</title>
		<link>http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/#comment-2787</link>
		<dc:creator>Olivier Hallot</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 16:16:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=179#comment-2787</guid>
		<description>No caso, prefiro trabalhar com o novo acordo ortográfico somente, ainda em 2008.

Consegui executar o make.sh, ajustando o arquivo a baixar pelo pt_BR-2008-07-07AOV.zip do site do BrOffice.org . Pelo que verifiquei, o script cria um tarball de nome aspell6-pt_BR-20080707-0.tar.bz2. Trabalhando neste novo arquivo, infelizmente continuo esbarrando em problemas.

[root@localhost aspell6-pt_BR-20080707-0]# ./configure                      
Finding Dictionary file location ... /usr/lib/aspell-0.60                   
Finding Data file location ... /usr/lib/aspell-0.60                         
[root@localhost aspell6-pt_BR-20080707-0]# make                             
/usr/bin/prezip-bin -d &lt; pt_BR.cwl &#124; /usr/bin/aspell  --lang=pt_BR create master ./pt_BR.rws
Error: .//pt_BR_affix.dat:3898: The condition &quot;iquar&quot; does not guarantee that &quot;equar&quot; can always be stripped.
make: ** [pt_BR.rws] Erro 1 

a linha que gera este erro é :
SFX h   equar    équem        equar
SFX h   equar    équem        iquar &lt;---

Seria um erro nos arquivos do AOC? essa linha é a mesma no arquivo .aff de origem.

Abraços
Olivier</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No caso, prefiro trabalhar com o novo acordo ortográfico somente, ainda em 2008.</p>
<p>Consegui executar o make.sh, ajustando o arquivo a baixar pelo pt_BR-2008-07-07AOV.zip do site do BrOffice.org . Pelo que verifiquei, o script cria um tarball de nome aspell6-pt_BR-20080707-0.tar.bz2. Trabalhando neste novo arquivo, infelizmente continuo esbarrando em problemas.</p>
<p>[root@localhost aspell6-pt_BR-20080707-0]# ./configure<br />
Finding Dictionary file location &#8230; /usr/lib/aspell-0.60<br />
Finding Data file location &#8230; /usr/lib/aspell-0.60<br />
[root@localhost aspell6-pt_BR-20080707-0]# make<br />
/usr/bin/prezip-bin -d &lt; pt_BR.cwl | /usr/bin/aspell  &#8211;lang=pt_BR create master ./pt_BR.rws<br />
Error: .//pt_BR_affix.dat:3898: The condition &#8220;iquar&#8221; does not guarantee that &#8220;equar&#8221; can always be stripped.<br />
make: ** [pt_BR.rws] Erro 1 </p>
<p>a linha que gera este erro é :<br />
SFX h   equar    équem        equar<br />
SFX h   equar    équem        iquar &lt;&#8212;</p>
<p>Seria um erro nos arquivos do AOC? essa linha é a mesma no arquivo .aff de origem.</p>
<p>Abraços<br />
Olivier</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Leonardo Fontenelle</title>
		<link>http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/#comment-2786</link>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 14:50:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=179#comment-2786</guid>
		<description>Está certo, faltou incluir alguns arquivos. Você pode copiar do &lt;tt&gt;aspell6-pt_BR-20080707-0/&lt;/tt&gt; todos os arquivos exceto os que já existem em &lt;tt&gt;aspell-lang/&lt;/tt&gt;; ou pode copiar do primeiro para o segundo os arquivos cuja falta o script sinta.

Comentário colateral: seria bom termos em 2009 um aspell6-pt_br com as duas ortografias. Não sei ainda como fazer isso, então espere essa nova versão para começar a revisar a tradução do OOo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Está certo, faltou incluir alguns arquivos. Você pode copiar do <tt>aspell6-pt_BR-20080707-0/</tt> todos os arquivos exceto os que já existem em <tt>aspell-lang/</tt>; ou pode copiar do primeiro para o segundo os arquivos cuja falta o script sinta.</p>
<p>Comentário colateral: seria bom termos em 2009 um aspell6-pt_br com as duas ortografias. Não sei ainda como fazer isso, então espere essa nova versão para começar a revisar a tradução do OOo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Olivier Hallot</title>
		<link>http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/#comment-2785</link>
		<dc:creator>Olivier Hallot</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 11:22:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=179#comment-2785</guid>
		<description>Grato Leonardo, pela rápida resposta.

Sou usuário de Mandriva Linux 2009.0

Baixei o pacote indicado e agora tenho dois diretórios (separados)

aspell6-pt_BR-20080707-0/
aspell-lang/

Ao rodar o make da forma indicada dentro de aspell-lang/ o script dá por falta de arquivos que estão em aspell6-pt_BR-20080707-0/ (info, br-abnt2.kbd, etc..)

Estes dois diretórios seriam um só? Em caso afirmativo, devo descompactar aspell6-pt_BR-20080707-0/ por cima de aspell-lang/ ? A precedência deve ser crucial, imagino, pois há arquivos de mesmo nome em cada diretório.

Abraços
Olivier</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grato Leonardo, pela rápida resposta.</p>
<p>Sou usuário de Mandriva Linux 2009.0</p>
<p>Baixei o pacote indicado e agora tenho dois diretórios (separados)</p>
<p>aspell6-pt_BR-20080707-0/<br />
aspell-lang/</p>
<p>Ao rodar o make da forma indicada dentro de aspell-lang/ o script dá por falta de arquivos que estão em aspell6-pt_BR-20080707-0/ (info, br-abnt2.kbd, etc..)</p>
<p>Estes dois diretórios seriam um só? Em caso afirmativo, devo descompactar aspell6-pt_BR-20080707-0/ por cima de aspell-lang/ ? A precedência deve ser crucial, imagino, pois há arquivos de mesmo nome em cada diretório.</p>
<p>Abraços<br />
Olivier</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Leonardo Fontenelle</title>
		<link>http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/#comment-2781</link>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 00:40:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=179#comment-2781</guid>
		<description>Olá, Olivier!

Para criar um dicionário para o Aspell é necessário baixar o pacote ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/aspell-lang-20071024.tar.bz2. Descompacte-o, crie um diretório &lt;tt&gt;doc/&lt;/tt&gt; copie lá o arquivo &lt;tt&gt;make.sh&lt;/tt&gt;. Supondo que você use GNU/Linux, abra um terminal, mude o diretório atual para o do aspell-lang (não o doc), e execute &quot;doc/make.sh&quot;. Se você não usar GNU/Linux, me avise que a gente vê o que pode ser feito.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Olá, Olivier!</p>
<p>Para criar um dicionário para o Aspell é necessário baixar o pacote <a href="ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/aspell-lang-20071024.tar.bz2" rel="nofollow">ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/aspell-lang-20071024.tar.bz2</a>. Descompacte-o, crie um diretório <tt>doc/</tt> copie lá o arquivo <tt>make.sh</tt>. Supondo que você use GNU/Linux, abra um terminal, mude o diretório atual para o do aspell-lang (não o doc), e execute &#8220;doc/make.sh&#8221;. Se você não usar GNU/Linux, me avise que a gente vê o que pode ser feito.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Olivier Hallot</title>
		<link>http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/#comment-2780</link>
		<dc:creator>Olivier Hallot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Nov 2008 23:51:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=179#comment-2780</guid>
		<description>Caro Leonardo
Sou responsável pela tradução do BrOffice.org. Desejo iniciar a revisão da UI e da Ajuda (HC) para acomodar o novo acordo ortográfico. 

Baixei o aspell mais recente do site oficial e não sei se os arquivos contemplam o Acordo. Parece que não (enjoo, infraestrutura continuam grifados). Assim dei uma olhada no tarball do aspell para pt-BR e descobri que tem um script em doc/make.sh que baixa um zip do site do Raimundo com os .aff e .dic  e procede a uma conversão.

Acontece que 1) não sei qual dos arquivos do VERO ele baixa (1) (com ou sem o acordo ortográfico) e 2) o script quer um arquivo chamado proc que não esta no tarball. Que arquivo é esse?

Agradeço sua ajuda. 

Olivier
(1) http://www.deso-se.com.br/downloads/broffice.org/pt_BR-C.zip</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Caro Leonardo<br />
Sou responsável pela tradução do BrOffice.org. Desejo iniciar a revisão da UI e da Ajuda (HC) para acomodar o novo acordo ortográfico. </p>
<p>Baixei o aspell mais recente do site oficial e não sei se os arquivos contemplam o Acordo. Parece que não (enjoo, infraestrutura continuam grifados). Assim dei uma olhada no tarball do aspell para pt-BR e descobri que tem um script em doc/make.sh que baixa um zip do site do Raimundo com os .aff e .dic  e procede a uma conversão.</p>
<p>Acontece que 1) não sei qual dos arquivos do VERO ele baixa (1) (com ou sem o acordo ortográfico) e 2) o script quer um arquivo chamado proc que não esta no tarball. Que arquivo é esse?</p>
<p>Agradeço sua ajuda. </p>
<p>Olivier<br />
(1) <a href="http://www.deso-se.com.br/downloads/broffice.org/pt_BR-C.zip" rel="nofollow">http://www.deso-se.com.br/downloads/broffice.org/pt_BR-C.zip</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Leonardo Fontenelle &#124; Notas rápidas</title>
		<link>http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/#comment-2375</link>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle &#124; Notas rápidas</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Aug 2008 10:58:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=179#comment-2375</guid>
		<description>[...] Vladimir Melo: Pacote aspell-pt-br (20080707) feito com a ajuda de Luiz Armesto, que me ensinou rapidamente como... [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Vladimir Melo: Pacote aspell-pt-br (20080707) feito com a ajuda de Luiz Armesto, que me ensinou rapidamente como&#8230; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vladimir Melo</title>
		<link>http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/#comment-2372</link>
		<dc:creator>Vladimir Melo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 17:03:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=179#comment-2372</guid>
		<description>Pacote aspell-pt-br (20080707) feito com a ajuda de &lt;strong&gt;Luiz Armesto&lt;/strong&gt;, que me ensinou rapidamente como empacotar. A forma de prepará-lo foi de acordo com o guia de empacotamento do Ubuntu e não com o checkinstall (caso anterior).

Com o tempo vou aprendendo...

[Link excluído a pedido de Vladimir Melo, que orientou os leitores a conferir os repositórios oficiais. &#8212; Leonardo Fontenelle]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pacote aspell-pt-br (20080707) feito com a ajuda de <strong>Luiz Armesto</strong>, que me ensinou rapidamente como empacotar. A forma de prepará-lo foi de acordo com o guia de empacotamento do Ubuntu e não com o checkinstall (caso anterior).</p>
<p>Com o tempo vou aprendendo&#8230;</p>
<p>[Link excluído a pedido de Vladimir Melo, que orientou os leitores a conferir os repositórios oficiais. &mdash; Leonardo Fontenelle]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Vladimir Melo</title>
		<link>http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/#comment-2363</link>
		<dc:creator>Vladimir Melo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 12:28:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=179#comment-2363</guid>
		<description>O Manoel Aleksandre percebeu um erro no meu .deb. O Djavan Fagundes me enviou uma &lt;a href=&quot;http://kievrdm.wordpress.com/2007/05/29/checkinstall-criando-pacotes-deb/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;página&lt;/a&gt; em que o Carlos Morimoto explica o porquê desse tipo de problema. Na verdade, é apenas um arquivo ou mais que já estão instalados por fazerem parte de algum outro pacote e o gerenciador de pacotes não os sobrescreve para evitar conflito. Se não for nada mais grave, como é o caso deste .deb, basta forçar a instalação.
Quem passar por isso, só precisa digitar no terminal:
&lt;code&gt;$ sudo dpkg -i --force-all aspell6-pt-br-20080707_0-1_i386.deb&lt;/code&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O Manoel Aleksandre percebeu um erro no meu .deb. O Djavan Fagundes me enviou uma <a href="http://kievrdm.wordpress.com/2007/05/29/checkinstall-criando-pacotes-deb/" rel="nofollow">página</a> em que o Carlos Morimoto explica o porquê desse tipo de problema. Na verdade, é apenas um arquivo ou mais que já estão instalados por fazerem parte de algum outro pacote e o gerenciador de pacotes não os sobrescreve para evitar conflito. Se não for nada mais grave, como é o caso deste .deb, basta forçar a instalação.<br />
Quem passar por isso, só precisa digitar no terminal:<br />
<code>$ sudo dpkg -i --force-all aspell6-pt-br-20080707_0-1_i386.deb</code></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Leonardo Fontenelle</title>
		<link>http://leonardof.org/2008/07/18/atualizacao-do-dicionario-de-portugues-do-brasil-para-aspell/#comment-2354</link>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 01:09:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=179#comment-2354</guid>
		<description>Obrigado! Naturalmente, a maior parte do esforço é do BrOffice.org, na pessoa do Raimundo Moura.

Estou experimentando o Arch Linux, e fiquei impressionado com a velocidade com que &lt;a href=&quot;http://hdoria.archlinux-br.org/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Hugo Doria&lt;/a&gt; disponibilizou o dicionário pelo pacman.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Obrigado! Naturalmente, a maior parte do esforço é do BrOffice.org, na pessoa do Raimundo Moura.</p>
<p>Estou experimentando o Arch Linux, e fiquei impressionado com a velocidade com que <a href="http://hdoria.archlinux-br.org/" rel="nofollow">Hugo Doria</a> disponibilizou o dicionário pelo pacman.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
