Atualização do dicionário de português do Brasil para Aspell

Acabei de atualizar o dicionário (”léxico”) de português brasileiro para Aspell 0.6. Essa nova versão traz as atualizações do Vero, o projeto de verificação ortográfica do BrOffice.org, e mais duas novidades.

Primeiro, passei a incluir um arquivo NEWS, para quem baixar o pacote mais recente poder conhecer a história do dicionário sem precisar ler meu blog :)

Segundo e mais importante, esse último lançamento é baseado na versão “completa” do BrOffice.org, e não na “ideal”. (Para conhecer as diferentes versões dos dicionários do BrOffice.org, consulte a página de downloads. Existem inclusive versões para o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa!) Essa decisão foi uma forma de contornar um erro do Enchant que impede o Aspell de verificar palavras com hífen por inteiro. O resultado é que palavras como “abraçá-la-ão” agora serão marcadas como corretas; o efeito colateral é considerar como corretas “abraçá”, “la” e “ão”.

Em tempo: o pacote pode ser baixado da lista de dicionários para Aspell, mas também deverá estar disponível em breve através de sua distribuição ou sistema operacional livre favorito.

Compartilhe! [rec6] [delicious] [magnolia] [google]

No Translations

Artigos relacionados:

7 respostas para “Atualização do dicionário de português do Brasil para Aspell”

  1. Leonardo via Rec6 disse:

    Atualização do dicionário de português do Brasil para Aspell…

    Essa é a nova e aprimorada versão do dicionário (léxico) para o Aspell. O Aspell é um verificador ortográfico amplamente utilizado por uma variedade de softwares livres, tanto no GNU/Linux quando em outros sistemas operacionais, inclusive Windows…

  2. Vladimir Melo disse:

    Estou em dia com o dicionário agora. Obrigado!

    Caso alguém queira a sua atualização empacotada para Debian [Ubuntu e cia.], preparei um .deb após a instalação, basta clicar aqui.

  3. Manoel Aleksandre disse:

    Agradecemos seu esforço e dedicação, Leonardo!
    Eu sempre seguia os passos de uma dica do Hamarcker para incrementar o dicionário em meu Debian.
    Também fico grato ao Vladimir pelo pacote!

  4. Leonardo Fontenelle disse:

    Obrigado! Naturalmente, a maior parte do esforço é do BrOffice.org, na pessoa do Raimundo Moura.

    Estou experimentando o Arch Linux, e fiquei impressionado com a velocidade com que Hugo Doria disponibilizou o dicionário pelo pacman.

  5. Vladimir Melo disse:

    O Manoel Aleksandre percebeu um erro no meu .deb. O Djavan Fagundes me enviou uma página em que o Carlos Morimoto explica o porquê desse tipo de problema. Na verdade, é apenas um arquivo ou mais que já estão instalados por fazerem parte de algum outro pacote e o gerenciador de pacotes não os sobrescreve para evitar conflito. Se não for nada mais grave, como é o caso deste .deb, basta forçar a instalação.
    Quem passar por isso, só precisa digitar no terminal:
    $ sudo dpkg -i --force-all aspell6-pt-br-20080707_0-1_i386.deb

  6. Vladimir Melo disse:

    Pacote aspell-pt-br (20080707) feito com a ajuda de Luiz Armesto, que me ensinou rapidamente como empacotar. A forma de prepará-lo foi de acordo com o guia de empacotamento do Ubuntu e não com o checkinstall (caso anterior). Download.
    Com o tempo vou aprendendo…

  7. Leonardo Fontenelle | Notas rápidas disse:

    [...] Vladimir Melo: Pacote aspell-pt-br (20080707) feito com a ajuda de Luiz Armesto, que me ensinou rapidamente como… [...]

Deixe uma Resposta