Atualização do dicionário de português do Brasil para Aspell
Acabei de atualizar o dicionário (”léxico”) de português brasileiro para Aspell 0.6. Essa nova versão traz as atualizações do Vero, o projeto de verificação ortográfica do BrOffice.org, e mais duas novidades.
Primeiro, passei a incluir um arquivo NEWS, para quem baixar o pacote mais recente poder conhecer a história do dicionário sem precisar ler meu blog
Segundo e mais importante, esse último lançamento é baseado na versão “completa” do BrOffice.org, e não na “ideal”. (Para conhecer as diferentes versões dos dicionários do BrOffice.org, consulte a página de downloads. Existem inclusive versões para o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa!) Essa decisão foi uma forma de contornar um erro do Enchant que impede o Aspell de verificar palavras com hífen por inteiro. O resultado é que palavras como “abraçá-la-ão” agora serão marcadas como corretas; o efeito colateral é considerar como corretas “abraçá”, “la” e “ão”.
Em tempo: o pacote pode ser baixado da lista de dicionários para Aspell, mas também deverá estar disponível em breve através de sua distribuição ou sistema operacional livre favorito.
No Translations
Artigos relacionados:
Notícias completas

![[rec6]](http://rec6.via6.com/imagens/botao_rec6_16x16.gif)
![[delicious]](http://images.del.icio.us/static/img/delicious.med.gif)
18 de julho de 2008 às 03:08
Atualização do dicionário de português do Brasil para Aspell…
Essa é a nova e aprimorada versão do dicionário (léxico) para o Aspell. O Aspell é um verificador ortográfico amplamente utilizado por uma variedade de softwares livres, tanto no GNU/Linux quando em outros sistemas operacionais, inclusive Windows…
19 de julho de 2008 às 18:20
Estou em dia com o dicionário agora. Obrigado!
Caso alguém queira a sua atualização empacotada para Debian [Ubuntu e cia.], preparei um .deb após a instalação, basta clicar aqui.
22 de julho de 2008 às 05:23
Agradecemos seu esforço e dedicação, Leonardo!
Eu sempre seguia os passos de uma dica do Hamarcker para incrementar o dicionário em meu Debian.
Também fico grato ao Vladimir pelo pacote!
22 de julho de 2008 às 22:09
Obrigado! Naturalmente, a maior parte do esforço é do BrOffice.org, na pessoa do Raimundo Moura.
Estou experimentando o Arch Linux, e fiquei impressionado com a velocidade com que Hugo Doria disponibilizou o dicionário pelo pacman.
26 de julho de 2008 às 09:28
O Manoel Aleksandre percebeu um erro no meu .deb. O Djavan Fagundes me enviou uma página em que o Carlos Morimoto explica o porquê desse tipo de problema. Na verdade, é apenas um arquivo ou mais que já estão instalados por fazerem parte de algum outro pacote e o gerenciador de pacotes não os sobrescreve para evitar conflito. Se não for nada mais grave, como é o caso deste .deb, basta forçar a instalação.
Quem passar por isso, só precisa digitar no terminal:
$ sudo dpkg -i --force-all aspell6-pt-br-20080707_0-1_i386.deb1 de agosto de 2008 às 14:03
Pacote aspell-pt-br (20080707) feito com a ajuda de Luiz Armesto, que me ensinou rapidamente como empacotar. A forma de prepará-lo foi de acordo com o guia de empacotamento do Ubuntu e não com o checkinstall (caso anterior). Download.
Com o tempo vou aprendendo…
3 de agosto de 2008 às 07:58
[...] Vladimir Melo: Pacote aspell-pt-br (20080707) feito com a ajuda de Luiz Armesto, que me ensinou rapidamente como… [...]