-
Arquivo
- agosto 2010
- julho 2010
- junho 2010
- maio 2010
- abril 2010
- março 2010
- fevereiro 2010
- janeiro 2010
- dezembro 2009
- novembro 2009
- outubro 2009
- setembro 2009
- agosto 2009
- julho 2009
- junho 2009
- maio 2009
- abril 2009
- março 2009
- janeiro 2009
- dezembro 2008
- novembro 2008
- outubro 2008
- setembro 2008
- agosto 2008
- julho 2008
- junho 2008
- maio 2008
- abril 2008
- março 2008
- janeiro 2008
- dezembro 2007
- novembro 2007
- outubro 2007
- setembro 2007
- agosto 2007
- julho 2007
- junho 2007
- maio 2007
- abril 2007
-
Meta
Arquivo do mês: agosto 2008
Descoberta inesperada
Nós tradutores do GNOME antevemos algumas novidades porque, bem, nós a traduzimos. Mas hoje, traduzir o Orca se mostrou ainda mais útil: eu descobri que Alt+F6 alterna para a janela filha. Então é assim que alcançamos com o teclado os … Continue lendo
Unexpected discovery
We GNOME translators can preview many of the new features because, well, we translate them. But today translating Orca proved even more useful: I discovered that Alt+F6 switches the focus do daughter windows. Now, that’s how you can focus a … Continue lendo
Decretado o horário de verão 2008/2009
De acordo com o Ministério das Minas e Energia, o próximo horário de verão brasileiro começará dia 19 de outubro de 2008 e terminará dia 15 de fevereiro de 2009. Essa informação foi divulgada hoje, então as informações do zoneinfo … Continue lendo
A propósito do acordo ortográfico da língua portuguesa
Hoje pela manhã Flávio Atanásio Chongola (currículo) me enviou um poema sobre o acordo ortográfico da língua portuguesa. Inicialmente o texto foi acrescentado como um comentário a uma notícia sobre o estado do acordo em março de 2008, mas agora … Continue lendo
msgctxt for GNOME 2.26?
December 2007 I wrote about GNOME adopting gettext’s msgctxt feature (and so did Andre Klapper). 8 months latter, this still is considered a proposed GNOME Goal. I really hope we can get this official, and as a translator I would … Continue lendo
UNYK shortcomings
Recently I received a series of invitations to join UNYK, an interesting relationship site. Its focus is an automatically updated contact list: when your contacts update their details, your contact list is automatically updated, and vice-versa. Given the nature of … Continue lendo
UNYK?
Recentemente recebi uma série de convites para juntar-me aos usuários da UNYK, um site de relacionamentos muito interessante. A ênfase é em manter uma agenda de contatos sempre atualizada. Você insere suas informações, seus contatos inserem os próprios dados, e … Continue lendo
How to use msggrep to apply new terminology on previous translation
Recently the Brazilian GNOME translation team, together with other Brazilian free software translation teams, improved severeal items in our terminology (which we call Standard Vocabulary), probably motivated by our meeting at the 9th FISL and the GNOME terminology revamp. When … Continue lendo
Notas rápidas
Mathias Hasselman provou que o GNOME deixa as pessoas felizes: O dicionário de português para Vim foi atualizado, com as mais recentes novidades do Projecto Natura e do Projeto Vero (estas já disponíveis na última versão do dicionário pt_BR para … Continue lendo
Publicado em Dicionário, GNOME, Miscelânia, Notícias, OpenOffice.org, Português, Software livre
Com a tag Português
1 comentário