msgctxt for GNOME 2.26?
December 2007 I wrote about GNOME adopting gettext’s msgctxt feature (and so did Andre Klapper). 8 months latter, this still is considered a proposed GNOME Goal. I really hope we can get this official, and as a translator I would certainly enjoy translating (and reviewing) message catalogs without that awful pipe.
By the way, if GNOME 2.30 = GNOME 3.0, then GNOME 2.26 = GNOME (3.0 - 0.4)? ![]()
No Translations
Related posts:
Full text feed

![[digg]](http://digg.com/img/badges/16x16-digg-guy.gif)
![[delicious]](http://images.del.icio.us/static/img/delicious.med.gif)
August 19th, 2008 pm31 18:24
Propose it somewhere. A blogpost will be forgotten and is not useful to have a discussion.
August 19th, 2008 pm31 18:54
bkor, you are right. I was in fact already proposed, but somehow it didn’t became official (or rejected) yet. I’m just trying to get some attention to the project
August 19th, 2008 pm31 22:12
For GTK+, I’d be happy to accept a patch that moves from Q_() to C_() for the next release.
You should probably bring this up in gnome-i18n and push it early in the 2.25 cycle, so that translators have some time to cope with msgctxt appearaing in po files…
August 20th, 2008 am31 10:32
@Leonardo:
Nobody is taking car of the GNOME Goals nowadays. I tried to get at it, but basically failed, because I couldn’t understand all the issues on a problem, and people that had the best knowledge on this couldn’t reach a consensus. So if you want it to go on, just ask on your blog for comments on the Gnome Goals page, and ask for it on the desktop-devel mailing list. Write nice guidelines, accessible to people that have little knowledge in this domain, and once it’s done, just convert it to an official GNOME Goal if a consensus was reached. Then blob, blob, blog, motivate people, and it will be done. Really. That’s the way Vincent did it, and it worked.