The great GNOME translators
I’ve always been proud of my translation team’s work, but I can’t help quoting Richard Hughes about the GNOME translators:
That reminds me of Stormy Peters’ article on social norms against market norms, about an experiment where volunteers outperformed paid subjects.
All I can say is that GNOME is a great project to translate. The string freezes, the developer l10n guidelines and so on make our lives considerably easier, and help us deliver better translations. And of course I’m flattered to hear those words from someone developing such great software like the GNOME Power Manager, HAL and PackageKit. Thank you, Richard!
Other Languages:
Related posts:
Full text feed

![[digg]](http://digg.com/img/badges/16x16-digg-guy.gif)
![[delicious]](http://images.del.icio.us/static/img/delicious.med.gif)
September 2nd, 2008 am30 05:42
Thanks.
September 21st, 2008 am30 07:41
Well known GNOME developer Claudio Saavedra also have some nice words about GNOME translators: