-
Arquivo
- agosto 2010
- julho 2010
- junho 2010
- maio 2010
- abril 2010
- março 2010
- fevereiro 2010
- janeiro 2010
- dezembro 2009
- novembro 2009
- outubro 2009
- setembro 2009
- agosto 2009
- julho 2009
- junho 2009
- maio 2009
- abril 2009
- março 2009
- janeiro 2009
- dezembro 2008
- novembro 2008
- outubro 2008
- setembro 2008
- agosto 2008
- julho 2008
- junho 2008
- maio 2008
- abril 2008
- março 2008
- janeiro 2008
- dezembro 2007
- novembro 2007
- outubro 2007
- setembro 2007
- agosto 2007
- julho 2007
- junho 2007
- maio 2007
- abril 2007
-
Meta
Arquivo da categoria: KDE
Entrevista com Tiago Casal, tradutor brasileiro do Orca
Tiago Melo Casal fala sobre estado atual, o histórico e as perspectivas da Acessibilidade do GNOME e outros projetos de software livre. Continue lendo
Publicado em Entrevistas, GNOME, KDE, Mozilla, OpenOffice.org, Português, Software livre, Tradução
Com a tag Português
10 comentários
Interview with Brazilian Orca translator Tiago Casal
Tiago Melo Casal speaks about the current state, the history and the expectations for Accessibility in GNOME and other free software projects. Continue lendo
Publicado em Entrevistas, GNOME, KDE, Mozilla, OpenOffice.org, Português, Software livre, Tradução
Com a tag English
1 comentário
Verificador ortográfico: com ou sem acordo ortográfico?
A correção ortográfica do português do Brasil com Aspell ainda não se adequou ao acordo ortográfico. Se você usa software livre, informe nos comentários qual ortografia você quer usar: a nova, a antiga, ou as duas? Continue lendo
Salve seus comprovantes de pagamento em formato PDF
Se você movimenta sua conta bancária ou faz compras pela internet, pode ficar na dúvida entre imprimir ou descartar o comprovante. Mas a terceira opção é a mais simples e efetiva: salvar em formato de arquivo. Em vez de imprimir … Continue lendo
Entrevista com tradutores do KDE
Em janeiro de 2008 eu tive a oportunidade de entrevistar 4 tradutores brasileiros do KDE, para conhecer e divulgar o funcionamento dessaa equipe brasileira de tradução de software livre. Os entrevistados foram os coordenadores Fernando Boaglio, Diniz Bortolotto e Stephen … Continue lendo
Back from fisl 9.0
My participation in the 9th edition of FISL (International Free Software Forum). I made a presentation about the Brazilian GNOME translation team, made plans with Brazilian translators from other free software projects, and met fellows from the GNOME Brazil community. Continue lendo