<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Leonardo Fontenelle &#187; Notícias</title>
	<atom:link href="http://leonardof.org/category/noticias/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://leonardof.org</link>
	<description>Tradutor do GNOME para o português do Brasil</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Dec 2010 15:56:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Gettext gets 0.18</title>
		<link>http://leonardof.org/2010/05/23/gettext-gets-0-18/</link>
		<comments>http://leonardof.org/2010/05/23/gettext-gets-0-18/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 May 2010 03:46:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[GNOME]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Software livre]]></category>
		<category><![CDATA[Tradução]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=2965</guid>
		<description><![CDATA[Gettext 0.18 brings bug fixes, PO file format changes, command line utilities improvements and more. <a href="http://leonardof.org/2010/05/23/gettext-gets-0-18/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I can hardly believe it&#8217;s been 2 and a half years since Gettext 0.17 was released. Maybe time seemed to pass faster because I practically stopped translating GNOME. Anyway, I&#8217;d like to share <a href="http://git.savannah.gnu.org/cgit/gettext.git/tree/NEWS">the news</a> with you guys.</p>
<p>The new <cite>Language</cite> field in the message header is very welcome. Poedit has been doing this for ages, but now it&#8217;s official and other localization tools can start using it for spell checking and so on.</p>
<p>I&#8217;m not so sure about the utility of the <cite>range</cite> flag. It&#8217;s always good to help translators know what they are translating, but such addition would be much more important for strings (i.e. %s will be replaced by an error message). Anyway, it depends too much on programmers improving old code, so it should appear very slowly.</p>
<p>And of course, I really liked the command line utilities improvement. The colored output is much easier to read, and the msgmerge speedup is just what I needed circa 4 years ago when I had an old budget computer and had to merge partial translations to the GNOME User Guide. It took me something like eight <strong>minutes</strong> for every merge!</p>
<p>Meanwhile, I continue to wait for some features to be added to intltool:</p>
<ul>
<li><a href="https://bugs.launchpad.net/intltool/+bug/410972">Add automatic comments telling where is the message displayed</a> (see also <a href="http://leonardof.org/2009/08/13/automatic-comments-in-intltool/">this blog post</a>)</li>
<li><a href="https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=566044">Sort messages in the same order as they appear in the source code</a></li>
<li><a href="https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=565054">Show previous message ID</a> (Damned Lies and Gettext alredy do it)</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://leonardof.org/2010/05/23/gettext-gets-0-18/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Notas de lançamento do Classix 0.3.1</title>
		<link>http://leonardof.org/2009/12/27/notas-de-lancamento-do-classix-0-3-1/</link>
		<comments>http://leonardof.org/2009/12/27/notas-de-lancamento-do-classix-0-3-1/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 22:12:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Classix]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Software livre]]></category>
		<category><![CDATA[Português]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=860</guid>
		<description><![CDATA[O Classix 0.3.1 corrige um erro que impedia o aplicativo de ser usado em ambientes Maemo. <a href="http://leonardof.org/2009/12/27/notas-de-lancamento-do-classix-0-3-1/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Essa é uma correção menor do Classix 0.3 para usuários do Maemo, especialmente proprietários dos Internet Tablets da Nokia. A última versão do Classix continha um pequeno erro que impedia o aplicativo de ser executado no Maemo, mas agora a situação está corrigida. Usuários do Ubuntu e outras distribuições GNU/Linux não precisam se preocupar, porque não são afetados por esse erro.</p>
<p>Como de costume, o Classix 0.3.1 está disponível na <a href="http://code.google.com/p/classix/downloads/list">página de downloads</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://leonardof.org/2009/12/27/notas-de-lancamento-do-classix-0-3-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Updated WordPress blog theme: Aqueous Lite</title>
		<link>http://leonardof.org/2009/11/27/updated-wordpress-blog-theme-aqueous-lite/</link>
		<comments>http://leonardof.org/2009/11/27/updated-wordpress-blog-theme-aqueous-lite/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 01:37:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Miscelânia]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Software livre]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=819</guid>
		<description><![CDATA[I'm releasing a new version of Aqueous Lite, up-to-date with the new features in WordPress and with improved accessibility and all-new internationalization, but keeping the well-known stylish header and customizability. <a href="http://leonardof.org/2009/11/27/updated-wordpress-blog-theme-aqueous-lite/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aqueous Lite is this blog&#8217;s theme since the beginning. I loved the fluid width, the right sidebar and the customizability. In fact, liked the default settings, but after turning a few effects off and picking another color scheme, I really felt in love with it. So much I started adding support for translation, as well as support for Gengo and other plugins. Unfortunately, the theme creator didn&#8217;t have the time to merge back my improvements, and eventually he handed over mantainership to me. <a href="http://leonardof.org/2007/11/04/blog-updated/en/">That was a long time ago</a>, but only recently I got the time to make it good enough for public release.</p>
<p><span id="more-819"></span></p>
<p>The were a lot of WordPress versions since I starting maintaining Aqueous Lite. Widgets are commonplace now, so I removed support for a number of plugins in the sidebar. People who don&#8217;t care about editing the sidebar PHP code can have so much flexibility widgets, it doesn&#8217;t make sense to prepare the sidebar to a few plugins. On the other hand, I kept Gengo because I use it, and it can&#8217;t substitute the theme text by itself. Gengo is a nice multilingual blog plugin I use; you can read more in <a href="http://wordpress.org/extend/plugins/gengo/">its page at WordPress.org</a>.</p>
<p>Besides being updated to benefit from the new features in WordPress, Aqueous Lite received support for theme translations and for multilanguage blogging, and became easier to navigate for blind people. But I guess only a few people remember the last published version, so I&#8217;ll compare this one with WordPress&#8217; default theme:</p>
<ul>
<li><strong>Accessibility</strong>: &#8220;Skip to main content&#8221; link is displayed in text-mode browsers before the rest of the sidebar; empty ALT attributes when images are not essential; passes WCAG 1.0 level A.</li>
<li><strong>Customization</strong>: the stylish header and the sidebar can be further modified to give your blog a unique look;</li>
<li>And the stylish header, of course!</li>
</ul>
<p>There are a few missing features as well, but most of them are common to a lot of popular WordPress themes, and only show up in specific cases:</p>
<ul>
<li>Pages (in opposition to posts) don&#8217;t support comments;</li>
<li>Post author name is not shown;</li>
<li>Embedded video doesn&#8217;t work out-of-the box;</li>
<li>The index doesn&#8217;t display the tags for each post;</li>
<li>Bad gallery layout;</li>
<li>No way to prevent category name clashes in the index and archive pages;</li>
<li>Articles with empty name get no permalink.</li>
</ul>
<p>I would probably be able to fix much of the above issues, but to be honest I&#8217;d like someone else to keep improving the theme. So, that&#8217;s it, Aqueous Lite is up for adoption. If you feel like maintaining it, please get in touch (you can use the <a href="http://leonardof.org/feedback/en/">contact page</a>). I am temporarily keeping the <a href="http://leonardof.org/aqueous-lite.zip">zip file here</a> so that it will be easier for the next maintainer to upload it to the WordPress themes page.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://leonardof.org/2009/11/27/updated-wordpress-blog-theme-aqueous-lite/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Notas de lançamento do Classix 0.3</title>
		<link>http://leonardof.org/2009/11/17/notas-de-lancamento-do-classix-0-3/</link>
		<comments>http://leonardof.org/2009/11/17/notas-de-lancamento-do-classix-0-3/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 02:06:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Classix]]></category>
		<category><![CDATA[GNOME]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Software livre]]></category>
		<category><![CDATA[Português]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=820</guid>
		<description><![CDATA[As novidades do Classix 0.3 incluem melhoria do visual, capacidade de salvar o resultado da pesquisa num arquivo de texto, maior tolerância da pesquisa (ignorando acentos), aumento da velocidade da primeira pesquisa, e maior integração com o Maemo. <a href="http://leonardof.org/2009/11/17/notas-de-lancamento-do-classix-0-3/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://code.google.com/p/classix/">Classix</a> é um software de consulta à CID-10, ou seja, à 10ª revisão da Classificação Internacional de Doenças, publicada pela Organização Mundial da Saúde. Com o Classix, profissionais da saúde, pessoal administrativo e outras pessoas podem encontrar facilmente o código correspondente a uma condição ou vice-versa.</p>
<p>O desenvolvimento do aplicativo não parou na <a href="http://leonardof.org/2009/10/31/notas-de-lancamento-do-classix-0-2/pt/">versão 0.2</a>, e é por isso que tenho o prazer de apresentar os novos recursos do Classix:<br />
<span id="more-820"></span></p>
<p><img class="centerimg centered center" width="452" height="324" src="http://leonardof.org/wordpress/wp-content/uploads/2009/11/classix-0.3.png" /></p>
<ul>
<li><strong>Melhoria do visual</strong>: A interface está ainda mais intuitiva, com um rótulo &#8220;Pesquisar:&#8221; antes da caixa de texto da pesquisa, em vez do rótulo no botão &#8220;Localizar&#8221;. Além disso, todos esses controles foram movidos para uma barra de ferramentas, como num navegador da Web, de forma a contribuir com o melhor espaçamento dos controles e incremento da estética.</li>
<li><strong>Capacidade de salvar o resultado da pesquisa</strong>: Atendendo a pedidos, agora ficou fácil salvar os resultados da pesquisa num arquivo de texto. Uma vez que a pesquisa tenha sido realizada, basta clicar no botão &#8220;Salvar como&#8221; na barra de ferramentas, e aparecerá um diálogo perguntando o nome do arquivo onde o resultado deve ser salvo.</li>
<li><strong>Maior tolerância na pesquisa</strong>: Agora a pesquisa desconsidera a presença ou ausência de acentos. Isso é especialmente interessante pelo fato da versão brasileira da CID-10 preservar a ortografia anterior ao <a href="http://leonardof.org/2008/09/30/acordo-ortografico-da-lingua-portuguesa-agora-e-lei/pt/">Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa</a>, de forma que &#8220;diarreia&#8221; ainda está como &#8220;diarréia&#8221;, e &#8220;sequela&#8221; ainda está como &#8220;seqüela&#8221;. Além disso, convenhamos, o trema não é exatamente fácil de se digitar!</li>
<li><strong>Aumento da velocidade da pesquisa</strong>: Como já foi exposto nas <a href="http://leonardof.org/2009/10/31/notas-de-lancamento-do-classix-0-2/pt/">notas de lançamento da versão anterior</a>, as pesquisas subsequentes são bem mais rápidas que a primeira pesquisa realizada após ligar o computador e iniciar o Classix. Agora o tempo necessário para completar uma pesquisa foi diminuído em 2,5 a 3 vezes, graças a uma verificação realizada na inicialização do aplicativo.</li>
<li><strong>Maior integração com o Maemo</strong>: Usuários do Maemo verão que agora a barra de ferramentas é apresentada na borda inferior da janela, como é o padrão desse ambiente de trabalho.</li>
</ul>
<p>Nada mal para menos de um mês de trabalho, hein?</p>
<p>O Classix é software livre, publicado sob a <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/GNU_General_Public_License">GNU General Public License versão 3.0 ou superior</a>, o que significa que você pode usar sem limitações. O aplicativo pode ser instalado em praticamente qualquer sistema <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Linux">GNU/Linux</a> ou similar, e atualmente estão disponíveis <a href="http://code.google.com/p/classix/downloads/list">pacotes prontos</a> para as distribuições Ubuntu e Maemo, além do PKGBUILD para Arch Linux (no AUR). O código-fonte, claro, também está disponível, e se você tiver intimidade com a linha de comando poderá instalá-lo sem maiores dificuldades, bastando seguir as instruções do arquivo README.</p>
<p>A próxima versão do Classix deve demorar mais que dessa vez, devido a outros compromissos, então não vou prometer quais ou quantos recursos novos estarão disponíveis. Se você tiver algum pedido, sugestão ou reclamação, sinta-se à vontade para comentar nesse blog, juntar-se à <a href="http://groups.google.com/group/classix-project">lista de discussão</a> ou <a href="http://code.google.com/p/classix/issues/list">abrir um relatório de erro</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://leonardof.org/2009/11/17/notas-de-lancamento-do-classix-0-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Startup Litl lança &#8220;webbook&#8221; baseado em Linux</title>
		<link>http://leonardof.org/2009/11/04/startup-litl-lanca-webbook-baseado-em-linux/</link>
		<comments>http://leonardof.org/2009/11/04/startup-litl-lanca-webbook-baseado-em-linux/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 02:22:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[GNOME]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Software livre]]></category>
		<category><![CDATA[Português]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=795</guid>
		<description><![CDATA[Seguindo a filosofia de que "menos é mais", a startup Litl lançou um produto que combina um laptop inovador (contando com controle remoto!), um sistema operacional (baseado em Linux) extremamente direcionado para os usos mais comuns na internet, e um serviço de armazenamento e rede social próprio. <a href="http://leonardof.org/2009/11/04/startup-litl-lanca-webbook-baseado-em-linux/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A startup <a href="http://www.litl.com">Litl</a>, fundada uns dois anos atrás e contando com figurinhas fáceis do projeto GNOME, lançou em fim seu primeiro produto: um &#8220;webbook&#8221;, ou seja, um notebook voltado para o uso da web. Seguindo a filosofia de que “<a href="http://www.efetividade.net/2009/10/19/quero-produtos-bons-o-bastante-chega-de-me-oferecer-recursos-que-nao-me-interessam/">menos é mais</a>”, o sistema operacional e o hardware foram simplificados para não ficar entre o usuário e a internet. O aparelho tem só 2GB de memória flash, usada primariamente para cache dos trocentos arquivos (por exemplo, fotos) armazenados remotamente numa conta hospedada pela própria Litl. O aparelho também se propõe a facilitar o compartilhamento de fotografias, links etc com contatos, embora eu tenha minhas dúvidas quanto a até onde isso vai servir para amigos que não tenham uma conta na Litl.</p>
<p><span id="more-795"></span></p>
<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-797" title="Webbook Litl em duas posições" src="http://leonardof.org/wordpress/wp-content/uploads/2009/11/hardware1-300x121.jpg" alt="Webbook Litl em duas posições" width="300" height="121" /></p>
<p>Uma das características mais interessantes do webbook é a possibilidade de dobrar o teclado para trás da tela, de forma que a ser possível apoiar o notebook &#8220;em pé&#8221; sobre armários em qualquer lugar da casa. Em nenhum momento o site sugere levar o notebook para fora de casa: é cozinha, jardim, quarto, e por aí vai. Até porque está claro que o computador não foi feito para trabalhar, e sim para estender a lista de eletrodomésticos da casa. (Por acaso eu mencionei que serve de despertador?) Mesmo assim o hardware é decente, com um processador Atom e 1 GB de RAM. O teclado é bem simplificado, e existe ainda um controle remoto para passar fotos e outras atividades mais simples. A propósito, em vez de uma conexão VGA, o aparelho tem uma conexão HDMI, pensando em ver fotografias da família na TV digital.</p>
<p>Na parte do servidor, a Litl usa e abusa de tecnologias consagradas como Google App Engine, Amazon S3 e Django. Os dados do usuários ficam todos no servidor, e são sincronizados continuamente e sem interferência. O sistema operacional é baseado no Ubuntu, com a plataforma GNOME e doses generosas de XULRunner e Clutter, sendo a maior parte do código escrita em JavaScript graças ao GJS (confira também meu artigo sobre <a href="http://leonardof.org/2009/08/25/javascript-no-gnome/pt/">o estado do JavaScript no GNOME</a>). Mesmo com a forte presença de software livre, o código desenvolvido pela Litl é fechado, e não existe previsão de abertura. Vale a pena ressaltar também que o hardware, o software e o serviço remoto fazem parte de um mesmo pacote, não é possível usar um sem o outro ou vice-versa. (Confira também de <a href="http://blogs.gnome.org/lucasr/2009/11/04/litl-webbook-some-technical-comments/">o artigo de Lucas Rocha</a> e <a href="http://cananian.livejournal.com/58744.html">o de C. Scott Ananian</a> sobre os detalhes técnicos.)</p>
<p>Quando fiquei sabendo do lançamento no webbook Litl eu pensei &#8220;Droga, acabei de encomendar um netbook!&#8221; Mas, pensando bem, o Litl não é para mim. Para começar, eu não estou tão conectado à internet ao ponto de mover minhas fotos de meu computador para &#8220;a nuvem&#8221;. Segundo, não sou um consumidor tão ávido assim de tecnologia, minha televisão nem é digital. E por fim, estou procurando algo versátil, que eu possa fuçar e que sirva para trabalhar, e não um eletrodoméstico. Mas obviamente existe todo tipo de necessidade por aí, e imagino que o Litl vá conquistar seu espaço no nicho dos portáteis, competindo com Maemo/Symbian/Android/Moblin/Windows mas ao mesmo tempo estabelecendo um diferencial. De uma certa forma, a Litl está tentando fazer com seu webbook aquilo que a Asus tentou e não conseguiu fazer com seus primeiros EEE. Só espero que a interoperabilidade dos dados não seja neglicenciada. (Leia também: <a href="http://leonardof.org/2009/11/16/mais-sobre-a-integracao-do-litl-com-a-web/pt/">Mais sobre a integração do litl com a web</a>.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://leonardof.org/2009/11/04/startup-litl-lanca-webbook-baseado-em-linux/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Notas de lançamento do Classix 0.1</title>
		<link>http://leonardof.org/2009/10/07/notas-de-lancamento-do-classix-0-1/</link>
		<comments>http://leonardof.org/2009/10/07/notas-de-lancamento-do-classix-0-1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 04:58:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Classix]]></category>
		<category><![CDATA[GNOME]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Software livre]]></category>
		<category><![CDATA[Português]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=740</guid>
		<description><![CDATA[Classix é um aplicativo de consulta à CID-10 para GNU/Linux, que roda inclusive nos Internet Tablets da Nokia. Sua primeira versão é simples mas funcional, e os desenvolvedores agradecem todo feedback. <a href="http://leonardof.org/2009/10/07/notas-de-lancamento-do-classix-0-1/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>É com prazer que anuncio o primeiro lançamento do <a href="http://code.google.com/p/classix/">Classix</a>, um aplicativo de consulta rápida à CID-10 sem necessidade de conexão com a Internet:</p>
<p><img src="http://leonardof.org/wordpress/wp-content/uploads/2009/10/Classix.png" alt="Captura de tela do Classix 0.1" title="Captura de tela do Classix 0.1" width="452" height="324" class="size-full wp-image-745 centered" /></p>
<p>Para quem não sabe, <a href="http://www.datasus.gov.br/cid10/v2008/cid10.htm">CID-10</a> é a 10ª versão da Classificação Internacional das Doenças, publicado pela Organização Mundial da Saúde e traduzida pela Escola Paulista de Medicina. O nome &#8220;Classix&#8221; vem de &#8220;classificação&#8221;, mais &#8220;X&#8221; (&#8220;10&#8243; em algarismos romanos).</p>
<p><span id="more-740"></span></p>
<p>A CID-10 pode ser consultada <a href="http://www.datasus.gov.br/cid10/v2008/webhelp/cid10.htm">pela Internet</a>, ou (no Windows) através do <a href="http://www.datasus.gov.br/cid10/v2008/descrpesq.htm">PesqCID</a> e da <a href="http://www.datasus.gov.br/cid10/v2008/descrhlp.htm">versão HLP</a>, mas essas opções não são adequadas a usuários de outros sistemas operacionais, como o GNU/Linux. Além disso, não há chance alguma do PesqCID funcionar em dispositivos móveis como celulares, porque só está disponível para arquiteturas x86 (a usada em computadores de mesa e laptops). Em sua versão inicial, o Classix já pode ser instalado em uma série de sistemas, incluindo principalmente computadores comuns e os dispositivos Nokia N770, N80 e N810. Ainda não está certo se um dia haverá suporte a celulares baseados no Symbian.</p>
<p>O Classix é bem simples de ser usado: basta digitar uma frase e ele listará as entradas CID-10 que contenham a frase no código, no título (descrição de uma linha) ou nas notas de inclusão (descrição detalhada). Atualmente, as notas de inclusão (ou de exclusão) não são exibidas, mas as próximas versões deverão corrigir isso.</p>
<p>O Classix é software livre e de código aberto, distribuído sob a <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/GNU_General_Public_License">licença GPL</a> 3 ou superior. Isso significa que os usuários têm o direito de usar o aplicativo como bem entenderem; alterar o aplicativo à vontade; e compartilhar o aplicativo com quem quiserem, inclusive com as modificações feitas. A única restrição é que os mesmos termos da licença devem ser usados ao redistribuir o aplicativo.</p>
<p>Por ser uma versão inicial, o Classix 0.1 tem poucos recursos. (E mesmo assim já foi comentado por <a href="http://www.kanzlermelo.com/2009/09/software-livre-pesquisa-cid-10-em-celular-e-pc/">um usuário</a> e divulgado <a href="http://br-linux.org/2009/medicina-software-livre-pesquisa-cid-10-em-celular-e-pc/">no BR-Linux.org</a>!) No futuro ele deve tornar-se cada vez mais útil, mas a interface gráfica deverá continuar o mais simples possível. A ideia é interromper o mínimo possível o trabalho que o usuário estava fazendo quando precisou consultar um código CID-10. Para contribuir com isso, pedimos aos usuários que se juntem à <a href="http://groups.google.com.br/group/classix-project">lista de discussão do Classix</a>, compartilhando experiências positivas e negativas, contando como e para quê usam o aplicativo, e dizendo o que precisa ser melhorado.</p>
<p>Para instalar o Classix, é necessário <a href="http://code.google.com/p/classix/downloads">baixar o código-fonte</a> e seguir as instruções. Mas usuários do Ubuntu e do Maemo podem encontrar, no mesmo lugar, <a href="http://code.google.com/p/classix/downloads">pacotes prontos para a instalação</a> com as ferramentas de seus sistemas (é só abrir que ele instala); e usuários do Arch Linux encontrarão o pacote no AUR.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://leonardof.org/2009/10/07/notas-de-lancamento-do-classix-0-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dicionários para Aspell e Vim disponíveis para adoção</title>
		<link>http://leonardof.org/2009/09/01/dicionarios-para-aspell-e-vim-disponiveis-para-adocao/</link>
		<comments>http://leonardof.org/2009/09/01/dicionarios-para-aspell-e-vim-disponiveis-para-adocao/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 02:02:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicionário]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Português]]></category>
		<category><![CDATA[Software livre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=703</guid>
		<description><![CDATA[Pretendo abandonar a tradução do vocabulário de português do Brasil para Aspell, e do vocabulário português (brasileiro + europeu) para Vim. Para assumir é necessário ter alguma intimidade com a linha de comando, e um mínimo de inglês. <a href="http://leonardof.org/2009/09/01/dicionarios-para-aspell-e-vim-disponiveis-para-adocao/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Além do meu <a href="http://leonardof.org/2009/09/01/deixando-a-equipe-de-traducao-do-gnome/pt/">afastamento iminente da equipe brasileira de tradução do GNOME</a>, anuncio também que pretendo abandonar a tradução do vocabulário de português do Brasil para <a href="http://aspell.net/">Aspell</a>, e do vocabulário português (brasileiro + europeu) para <a href="http://www.vim.org/">Vim</a>. Assumir um ou ambos vocabulários/léxicos/dicionários é uma forma simples de contribuir para a comunidade sem gastar muito tempo. É necessário ter alguma intimidade com a linha de comando, e um mínimo de inglês para entrar em contato se necessário com o mantenedor do Aspell (Kevin Atkinson) ou com o do Vim (Bram Moolenaar). O processo de trabalho está bem documentado, mas eu ajudarei no lançamento da primeira versão. Só não continuo a manter pessoalmente os dicionários porque assim espero colaborar para diminuir meu envolvimento com a produção de software livre, e com um pouco de sorte ficar bom da tendinite.</p>
<p>Interessados podem usar o <a href="http://leonardof.org/contato/">formulário de contato</a> do blog ou enviar um e-mail para leonardof em gnome ponto org.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://leonardof.org/2009/09/01/dicionarios-para-aspell-e-vim-disponiveis-para-adocao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Deixando a equipe de tradução do GNOME</title>
		<link>http://leonardof.org/2009/09/01/deixando-a-equipe-de-traducao-do-gnome/</link>
		<comments>http://leonardof.org/2009/09/01/deixando-a-equipe-de-traducao-do-gnome/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Sep 2009 01:42:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[GNOME]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Português]]></category>
		<category><![CDATA[Software livre]]></category>
		<category><![CDATA[Tradução]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=699</guid>
		<description><![CDATA[Devido a motivo de doença, sou obrigado a anunciar meu afastamento da equipe brasileira de tradução do GNOME, a ser efetivado daqui a poucas semanas. <a href="http://leonardof.org/2009/09/01/deixando-a-equipe-de-traducao-do-gnome/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Estou lutando contra uma tendinite de antebraço direito há mais de um ano e meio. Já fiz fisioterapia duas vezes, e melhorei minha postura, meu mouse e meu teclado, e a tendinite sempre volta. Já me afastei da equipe uma ou outra vez, inclusive por esse e outros motivos pouco participei da tradução do GNOME 2.26. Só que é difícil demais para mim diminuir meu envolvimento com a tradução, eu acabo sempre participando das discussões, e é só o antebraço direito melhorar um pouco que eu volto a estropiá-lo num fim de semana. Mês passado meu antebraço esquerdo começou a doer também. Decidi então dar um tempo (talvez definitivamente) na minha colaboração com software livre. (Veja também: <a href="http://leonardof.org/2009/09/01/dicionarios-para-aspell-e-vim-disponiveis-para-adocao/pt/">Dicionários para Aspell e Vim disponíveis para adoção</a>.)</p>
<p><span id="more-699"></span></p>
<p>Depois que o GNOME 2.28.0 for lançado, saio da equipe brasileira de tradução do GNOME. Inclusive já passei adiante a coordenação, para um dos tradutores mais experientes da equipe, Rodrigo Flores. Fico tranquilo quanto ao futuro da equipe, o desafio de aprimoramento e renovação é constante mas o elenco é de primeira, e como &#8220;consumidor&#8221; sei que receberei um GNOME 3.0 ainda mais e melhor traduzido que agora.</p>
<p>Agradeço sinceramente a todos os tradutores, dentro e fora da equipe, pelas palavras gentis e encorajadoras que recebi ao anunciar meu afastamento. Espero um dia voltar a colaborar para o aprimoramento da tradução de software livre, mas se não puder, saibam que sentirei muita falta de vocês.</p>
<p>Dia 22 a 24 de outubro deverei apresentar uma palestra no <a href="http://www.latinoware.org/">Latinoware</a> (Foz do Iguaçu), resumindo minha trajetória na tradução de software livre. Apareçam!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://leonardof.org/2009/09/01/deixando-a-equipe-de-traducao-do-gnome/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Relatório anual do GNOME (2008)</title>
		<link>http://leonardof.org/2009/07/09/relatorio-anual-do-gnome-2008/</link>
		<comments>http://leonardof.org/2009/07/09/relatorio-anual-do-gnome-2008/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 21:53:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[GNOME]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[Software livre]]></category>
		<category><![CDATA[Português]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=614</guid>
		<description><![CDATA[A Fundação GNOME publicou o relatório anual do GNOME para 2008, com um balanço não apenas financeiro, mas principalmente das atividades e conquistas do projeto. <a href="http://leonardof.org/2009/07/09/relatorio-anual-do-gnome-2008/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blogs.gnome.org/lucasr/2009/07/09/gnome-annual-report-2008-released/">Lucas Rocha divulgou o relatório</a>, acabei de ler e está muito legal. Mal posso esperar para ver o balanço de 2009! Tenho um compromisso daqui a uns minutos, será que alguém poderia por favor ler e em seguida enviar uma nota para sites como o BR-Linux.org?</p>
<p>Atualização (17/07/2009): já que ninguém se prontificou, eu mesmo acabei de enviar a notícia para o Notícias Linux e para o BR-Linux.org.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://leonardof.org/2009/07/09/relatorio-anual-do-gnome-2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dicionario para Aspell, agora com o Acordo Ortográfico</title>
		<link>http://leonardof.org/2009/07/05/dicionario-para-aspell-agora-com-o-acordo-ortografico/</link>
		<comments>http://leonardof.org/2009/07/05/dicionario-para-aspell-agora-com-o-acordo-ortografico/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Jul 2009 00:02:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Leonardo Fontenelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicionário]]></category>
		<category><![CDATA[GNOME]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias]]></category>
		<category><![CDATA[OpenOffice.org]]></category>
		<category><![CDATA[Português]]></category>
		<category><![CDATA[Software livre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://leonardof.org/?p=597</guid>
		<description><![CDATA[Foi lançada mais uma versão do vocabulário de português do Brasil para Aspell, com o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa e as orientações publicadas pela Academia Brasileira de Letras. <a href="http://leonardof.org/2009/07/05/dicionario-para-aspell-agora-com-o-acordo-ortografico/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Acabei de atualizar o vocabulário (&#8220;dicionário&#8221;) de português do Brasil para o Aspell 0.60. Essa versão traz a nova ortografia, já com as notas de implementação publicadas pela Academia Brasileira de Letras, além de correções variadas. Sei que a língua alemã tem uma versão para cada tipo de ortografia, mas <a href="http://leonardof.org/2009/03/29/verificador-ortografico-com-ou-sem-acordo-ortografico/pt/">os comentários que recebi</a> apoiaram tão veementemente a adoção irrestrita da nova ortografia que resolvi simplesmente migrar e pronto. Quem quiser continuar a usar a ortografia anterior deve usar a última versão, de 2008.</p>
<p><span id="more-597"></span></p>
<p><img src="http://leonardof.org/wordpress/wp-content/uploads/2009/07/Acordo-Ortográfico-em-funcionamento-no-Gedit-através-do-Aspell-e-Enchant.png" alt="Acordo Ortográfico em funcionamento no Gedit através do Aspell e Enchant" title="Acordo Ortográfico em funcionamento no Gedit através do Aspell e Enchant" width="582" height="297" class="centered size-full wp-image-604" /></p>
<p>Essa é, essencialmente, uma versão para <a href="http://aspell.net/">Aspell</a> 0.60.x do vocabulário desenvolvido como parte do <a href="http://www.broffice.org/verortografico">Vero</a>, o verificador ortográfico do BrOffice.org, mantido por Raimundo Moura. Se o Aspell aceitar uma palavra errada, ou rejeitar uma palavra correta, <a href="http://www.broffice.org/verortografico/colaboradores">entre em contato com Raimundo</a>. Repare, no entanto, que ao usar o Aspell com outros aplicativos (como o Gedit) através do <a href="http://www.abisource.com/projects/enchant/">Enchant</a>, palavras com um hífen são verificadas como se fossem duas palavras (veja o <a href="http://bugzilla.abisource.com/show_bug.cgi?id=11008">relatório de erro</a>).</p>
<p>Algumas distribuições terão esse vocabulário em poucas semanas, mas algumas podem demorar vários meses. Se você não se importar de sujar as mãos com a linha de comando, pode <a href="ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/0index.html">baixar o pacote</a>, descompactá-lo, e executar os comandos “<tt>./configure &#038;&#038; make &#038;&#038; make install</tt>”. Não dê atenção a eventuais mensagens de erro não fatais (aquelas que não interrompem a execução do comando). <strong>Atualização</strong>: se você usa aplicativos GTK+/GNOME, pode precisar <a href="http://leonardof.org/2009/07/06/como-usar-dicionarios-do-aspell-atraves-do-enchant/pt/">configurar o Enchant para usar o Aspell em vez do Myspell</a>.</p>
<p>Outra opção é instalar a versão 2.0.4 ou mais nova (a atual é 2.0.5) do vocabulário pt_BR para Myspell ou para OpenOffice. Cada distribuição chama de um jeito, mas é sempre o do Vero. Depois é só seguir essas instruções de <a href="http://www.vivaolinux.com.br/artigo/Como-usar-o-dicionario-do-BrOffice.org-em-aplicativos-GTK+-GNOME/">como fazer o Enchant usar o vocabulário do Myspell em vez do do Aspell</a>. O Enchant é usado principalmente por aplicativos GTK+/GNOME; o KDE 4 ia usá-lo como backend do Sonnet, mas não sei se o projeto foi em frente.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://leonardof.org/2009/07/05/dicionario-para-aspell-agora-com-o-acordo-ortografico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
