O conjunto de ferramentas intltool é usado no GNOME há vários anos para a internacionalização de arquivos XML e .desktop através de catálogos de mensagens do Gettext (arquivos PO). A novidade é que agora o intltool está hospedado no Launchpad, que os desenvolvedores do Launchpad acharam mais adequado devido ao intltool ser usado também em outros projetos, em especial no Debian/Ubuntu.
Category Archives: Notícias
Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa: agora é lei
Dia 29 de setembro de 2008, durante a sessão solene em comemoração ao centenário do falecimento de Machado de Assis, o presidente brasileiro Luiz Inácio Lula da Silva assinou quatro decretos determinando a implementação do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990. A nova ortografia entrará em vigor no Brasil no dia 1º de janeiro de 2009, mas a ortografia atual continuará válida até o dia 31 de dezembro de 2012. Os livros escolares distribuídos pelo Ministério da Educação poderão usar uma ortografia ou outra em 2009, mas em 2010 deverão estar adequados ao acordo ortográfico.
GNOME 2.24 RC2
Convido todos vocês a testar a tradução brasileira do GNOME 2.24 RC2, a ser lançado essa quarta-feira, 10 de setembro de 2008. Essa é a última versão de testes antes do lançamento oficial do GNOME 2.24.0, agendado para o dia 24 de setembro.
Notas rápidas
- Mathias Hasselman provou que o GNOME deixa as pessoas felizes:
- O dicionário de português para Vim foi atualizado, com as mais recentes novidades do Projecto Natura e do Projeto Vero (estas já disponíveis na última versão do dicionário pt_BR para Aspell 0.60).
- O governo português ratificou a adoção do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que já tinha sido aprovada em seu Parlamento. (Obrigado pela informação, Rui Rodrigues!) Quem quiser pode conferir a novela que foi sua aprovação (com direito a continuação). Um dia ainda escrevo direitinho o que acho do acordo.
- Fui aprovado com conceito A em todas as disciplinas do primeiro semestre em meu mestrado! Eu só tinha mencionado de passagem, mas estou fazendo mestrado em Saúde na Comunidade, na FMRP-USP.
- Semana que vem estarei em Brasília, apresentando dois pôsteres na 3ª Mostra Nacional de Produção em Saúde da Família. Um deles relata um caso da minha equipe, que descobriu um foco de dengue numa fazenda. Outro relata uma diminuição de 20% no total de internações num município, em comparação aos mesmos meses do ano anterior, coincidindo com um aumendo da cobertura pela Estratégia Saúde da Família. Por acaso já mencionei que sou médico de família e comunidade?
- Pouco mais de dois meses depois de eu ter relatado ter recebido 10 mil spams, já cheguei à marca dos 15 mil spams. Parece que não foi uma boa idéia tocar no assunto!
- Por outro lado, meu artigo mais visitado alcançou enfim 10 mil exibições. Parece que sua popularidade muda drasticamente de acordo com o calendário escolar
Atualização do dicionário de português do Brasil para Aspell
Acabei de atualizar o dicionário (“léxico”) de português brasileiro para Aspell 0.6. Essa nova versão traz as atualizações do Vero, o projeto de verificação ortográfica do BrOffice.org, e mais duas novidades.
Ajude a sustentar a Wikipédia e outros projetos, sem colocar a mão no bolso, e concorra a um Eee PC
…e também a pen drives, card drives, camisetas geeks, livros e mais! O BR-Linux e o Efetividade lançaram uma campanha para ajudar a Wikimedia Foundation e outros mantenedores de projetos que usamos no dia-a-dia on-line. Se você puder doar diretamente, ou contribuir de outra forma, são sempre melhores opções. Mas se não puder, veja as regras da promoção e participe – quanto mais divulgação, maior será a doação do BR-Linux e do Efetividade, e você ainda concorre a diversos brindes!
Sou leitor regular de ambos sites, e não podia deixar de participar! Eu queria mesmo era ter comprado o Asus EEE PC 900, mas ele não apareceu no mercado brasileiro, então um Asus EEE PC 701 estaria ótimo! Mas vai ser difícil ganhar alguma coisa, já que pelo visto muita gente resolveu participar!
Portugal aprovou o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa
Dia 16 de maio de 2008, a Assembléia da República de Portugal aprovou o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. Esse movimento decisivo, combinado aos avanços do acordo nos últimos meses, indica que agora a questão não é se, mas sim quando e como o acordo será posto em prática. A Academia Brasileira de Letras comemorou a decisão do parlamento português, que deverá ser publicada no Diário da República (de Portugal) dia 19 de maio.
New Brazilian Portuguese GNOME translation team coordinator
That’s right, I’m the new coordinator of the Brazilian Portuguese localization team! I think of it as a result of my progessive involvement and dedication to the team through the last 2 and a half years.
Novidades na tradução do GNOME
Como eu disse em minha palestra no FISL, eu entrei para a equipe brasileira de tradução do GNOME há 2 anos e meio, e daí em diante me envolvi cada vez mais. Pois bem: essa semana fui nomeado coordenador da equipe!
Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, março de 2008
Meu artigo anterior sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa continua sendo um campeão de audiência, mais ainda em 2008 do que quando foi escrito. Se naquela época aumentava o burburinho sobre o acordo, hoje as notícias recentes me fazem acreditar que, finalmente, o acordo será colocado em prática. [Atualização: em maio de 2008 o parlamento português aprovou o acordo.]
