Histórico da categoria Português

Decretado o horário de verão 2008/2009

quinta-feira, 28 de agosto de 2008

De acordo com o Ministério das Minas e Energia, o próximo horário de verão brasileiro começará dia 19 de outubro de 2008 e terminará dia 15 de fevereiro de 2009. Essa informação foi divulgada hoje, então as informações do zoneinfo (pacote tzdata) ainda não foram atualizadas. Em breve uma atualização estará disponível, então sugiro atualizar suas informações automaticamente como no ano passado. (Outro dia publico um exemplo com Arch Linux.)

A propósito, esse ano o Acre e a parte ocidental do estado do Amazonas foram incluídos no fuso horário do Pará (veja o motivo); o tzdata já foi atualizado a esse respeito.

Atualizações:

No Translations

A propósito do acordo ortográfico da língua portuguesa

terça-feira, 26 de agosto de 2008

Hoje pela manhã Flávio Atanásio Chongola (currículo) me enviou um poema sobre o acordo ortográfico da língua portuguesa. Inicialmente o texto foi acrescentado como um comentário a uma notícia sobre o estado do acordo em março de 2008, mas agora recebe o destaque que lhe é devido:

(more…)

No Translations

Notas rápidas

domingo, 3 de agosto de 2008

No Translations

Atualização do dicionário de português do Brasil para Aspell

sexta-feira, 18 de julho de 2008

Acabei de atualizar o dicionário (”léxico”) de português brasileiro para Aspell 0.6. Essa nova versão traz as atualizações do Vero, o projeto de verificação ortográfica do BrOffice.org, e mais duas novidades.

(more…)

No Translations

Usando o pofilter para controle de qualidade das traduções

domingo, 6 de julho de 2008

Há mais de um ano a equipe brasileira de tradução do GNOME usa o translate-toolkit, em especial a ferramenta pofilter, para verificar as traduções antes de enviá-las ao código-fonte. Nas últimas versões o pofilter se tornou capaz de escolher as verificações de acordo com o idioma, mas a língua portuguesa ainda não está aproveitando esse recurso. Para isso, convido todos os brasileiros tradutores de software livre a testar o pofilter em seus catálogos de mensagem, relatando quais verificações se mostraram úteis ou não. A partir desses relatos, elaborarei uma lista para nosso idioma (independentemente do projeto de tradução) e enviarei aos desenvolvedores.

(more…)

Other Languages:

Entrevista com Ignacio Casal Quinteiro

quinta-feira, 19 de junho de 2008

Além de ser um dos principais desenvolvedores do Gtranslator, Ignacio Casal Quinteiro (Nacho) é o coordenador da equipe galega de tradução do GNOME. A princípio eu não sabia que ele era de Galiza; imaginem então minha surpresa quando um dia ele começou a conversar comigo via Jabber em uma língua que eu não conseguia identificar nem como portuguesa, nem como espanhola :) Se você está envolvido com desenvolvimento ou tradução de software livre, ou se você está mais interessado pela língua portuguesa e seu acordo ortográfico, confira nossa entrevista!

(more…)

Other Languages:

Portugal aprovou o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa

domingo, 18 de maio de 2008

Dia 16 de maio de 2008, a Assembléia da República de Portugal aprovou o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. Esse movimento decisivo, combinado aos avanços do acordo nos últimos meses, indica que agora a questão não é se, mas sim quando e como o acordo será posto em prática. A Academia Brasileira de Letras comemorou a decisão do parlamento português, que deverá ser publicada no Diário da República (de Portugal) dia 19 de maio.

(more…)

No Translations

Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, março de 2008

sábado, 29 de março de 2008

Meu artigo anterior sobre o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa continua sendo um campeão de audiência, mais ainda em 2008 do que quando foi escrito. Se naquela época aumentava o burburinho sobre o acordo, hoje as notícias recentes me fazem acreditar que, finalmente, o acordo será colocado em prática. [Atualização: em maio de 2008 o parlamento português aprovou o acordo.]

(more…)

No Translations

Atualização na parte européia do dicionário de português para Vim

quinta-feira, 27 de março de 2008

Lembram-se de que eu prometi maior agilidade na atualização do dicionário de português para Vim? Pois bem, o Projecto Natura atualizou seu dicionário de português europeu, e seis dias depois a versão para Vim já está disponível no servidor de FTP.

(more…)

Other Languages:

Olá, FISL!

segunda-feira, 24 de março de 2008

Confirmado, esse ano participarei do FISL!

Sábado eu e Fernando Boaglio (coordenador da equipe de tradução do KDE) faremos uma palestra resumindo para usuários finais o processo de localização do GNOME e do KDE (veja a página da palestra). Ainda não sei se poderei participar nos outros dias, mas com certeza dia 19 de abril estarei lá.

Other Languages: