Archive for the Portuguese Category

Interview with Ignacio Casal Quinteiro

Thursday, June 19th, 2008

Ignacio Casal Quinteiro (Nacho) is a core Gtranslator developer and coordinates the Galician GNOME translation team. At first I didn’t know he was from Galicia; then, one day he found me via Jabber and started talking with me in a language I couldn’t recognize either as Portuguese, either as Spanish :) If you are care about free software translation, or the Portuguese language and its orthographic agreement, don’t miss our interview!

(more…)

Other Languages:

European Portuguese update in Vim dictionary

Thursday, March 27th, 2008

I promised better agility in updating the Portuguese dictionary for Vim, didn’t I? Six days after Natura Project updated its European Portuguese dictionary for Myspell, its Vim counterpart is already available in the FTP site.

(more…)

Other Languages:

Hello, FISL!

Monday, March 24th, 2008

This year I’ll participate on the 9th FISL! The Free Software World Forum happens every year in Porto Alegre, the Brazilian city where the World Social Forum was born.

Brazilian KDE translation team coordinator Fernando Boaglio and I will make an overview of the translation proccess of KDE and GNOME. I don’t know about the other days, but April 19 I’ll be there for sure.

Other Languages:

Updated Brazilian Portuguese dictionary for Vim and Aspell

Saturday, March 1st, 2008

Last weekend I updated the Brazilian Portuguese dictionary for GNU Aspell, and the Portuguese (European and Brazilian) dictionary for Vim. This version features a much improved accuracy while spell checking words with enclisis an mesoclisis.

(more…)

Other Languages:

Translation: Road to GNOME 2.22!

Saturday, December 15th, 2007

The GNOME 2.22 translation starts in two days! The Brazilian GNOME translation team is in a great phase, keeping GNOME’s interface completely translated and increasing the documentation translation. Furthermore, we are always enhancing old translations and improving our translation process. Know who’s who in this team which in the next months is going give GNOME 2.22 a translation as good as the amazing novelties in the RoadMap.

(more…)

Other Languages:

Anglicisms, loanwords etc.: free software translation dilemmas

Friday, September 28th, 2007

Translating software is much simpler than translating literature, but it still provides translators some dilemmas. Information technology is full of English expressions which other cultures assimilated to some degree, even if sometimes there are proper expressions in the native language. Free software translators (at least the Brazilian ones) recurrently discuss about whether to adopt an English word, hence I decided to do some research on the subject.

(more…)

Other Languages:

GnuCash 2.2 released

Sunday, July 15th, 2007

GnuCash logoToday there was another release of GnuCash, a free software for finance management for Small Office and Home Office. Like the previous one, this version has few new resources, maybe because it’s quite complete. While version 2.0 was marked by the update to GTK+ 2, GnuCash 2.2’s differential is the port for Windows.

(more…)

Other Languages:

Back to work

Tuesday, June 26th, 2007

Whoever check my activity on the GNOME SVN repository will see I’m back to work!

Now I “only” have to publish the so much delayed interview with Rui Vilela, finish the SVN Guide for GNOME Translators, coordinate the Brazilian Portuguese translation of GnuCash, translate the iso-codes package, publish a tip about VMware on Viva o Linux, enhance the message catalog syntax highlighting for Vim, …

I guess the list doesn’t end :)

Other Languages:

Documentation translated to Brazilian OpenOffice.org

Monday, June 4th, 2007

If you use OpenOffice.org in Brazilian Portuguese, you should subscribe to its news feed. Today, for example, Gustavo Pacheco announced, in the name of the Documentation Project, the availability of more OpenOffice.org documentation in Portuguese: 2 original documents and 7 translated.
Writing or translating documentation is a demanding job, and OpenOffice.org documentation is extensive. Congratulations for the Documentation Project on the achievement!

Other Languages:

Fedora 7

Friday, June 1st, 2007

Congratulations to Projeto Fedora Brasil (Project Fedora Brazil) for releasing Fedora 7! Like Rodrigo de Oliveira already mentioned, the release notes are already available in Brazilian Portuguese. I can tell you it includes a lot of up-to-date software, including xorg-server 1.3 (which will be part of X.Org 7.3), GNOME 2.18, NetworkManager (which couldn’t be included in GNOME for now) and SCIM.

I met the project through Igor Soares, at the time of GNOME 2.18 translation. I wish you plenty of success!

Other Languages: